close

今天Clara老師要教大家「如何用假掰英文行走江湖」 (推眼鏡)

english-class-rules  



英文起源地是大家講話都非常含蓄的英國

而雖然英國人講話都非常的客氣,字面上的意思都很正面,但其實不然

大家看看以下的意思對照表就可略之一二

british english  

我的英國同學看到這張「翻譯表」之後,

還開玩笑的說他不應該把這張表分享在facebook上,不然美國人就知道他們真正在想什麼了 

 

用英文走跳幾年之後,也漸漸學起了一些西方人大量使用的假掰用語,在此跟大家稍微分享一下:

I’m not a (huge) fan of this

字面上的意思:我不是這個的()粉絲

實際的意思:我不喜歡、我不吃這一套

valentines_day_not_a_fan-290x290   

這個假掰說法,是我從前公司的法國同事口中聽到的。

某次輕鬆的活動中,有人問她要不要做哪個活動,她很優雅的說:

No, thank you. I am not a fan of it. 非常有風度的拒絕參加她不想要做的活動。


雖然聽起來沒有任何負面的意思,但實際上就是「我不要、我不喜歡、我不吃這一套」

所以我馬上把這個假掰用法學起來,在國外遇到任何不喜歡的東西,

都可以伴隨著一抹淺淺的微笑緩緩假掰的吐出:

I’m not a fan of (onions, pink wine, Professor X, jamon…etc.). 

比起真的說「我不喜歡」來的有禮貌一些,旁人也都會懂我的意思,所以大家可以把這句話學起來。

 

I’m TERRIBLY sorry about it

字面上的意思:我實在是真的非常非常的抱歉

實際的意思:不好意思

 images  

You know, 那鞋歪果人都四哼油禮貓的 (裝假掰到底!)

以前就很常聽到是歪果人動不動就I’m sooooo sorry 好像真的多抱歉一樣

2011年秋天,我到美國學校交換,我的交換學生buddy是個可愛的大四正妹。

見面的第一天她帶著我在校園走走,不小心撞到一個人,

她就用(對我來說)超級誇張的語調說 I’m so teeerribly sooory!

其實就我台妹的眼光來看,不小心撞到一下根本也不會怎樣,

但後來發現美國人表達上真的會用比較誇張的字。所以後來想要假掰一下的時候,我也會用這個說法來玩玩。

不過這個假掰說法在歐洲很少聽到,所以大家假掰也要因地制宜喔!

 

I don’t feel extremely/perfectly well

字面上的意思:我感覺(身體)並不是完全100%的舒服

實際的意思:我身體不舒服

 oh-no-its-sick-480x360  

其實如果是朋友間的對話,身體不舒服直接說 I don’t feel well I feel a little sick 即可。

不過在比較專業或正式的場合,如果身體不舒服到被人發現問起,或是需要告假離開的時候,

就可以假掰客氣的說 I don’t feel extremely well, may I excuse myself?

  

It’s not my favorite

字面上的意思:這不是我最喜歡的選擇

實際的意思:我不喜歡這個

not-my-favorite  

I’m not a fan of this 有異曲同工之妙,大家可以交替著用。

當聊天聊到自己不喜歡的東西,與其直接的說自己不喜歡,比較好的方式是客氣的說 It’s not my favorite food/movie/brand…etc.

 

Just a (tiny) little problem; just a quick question,

字面上的意思:只有一個小問題、很快問一下

實際的意思:我有個問題要問你 (有時候這句話之後,接的才是真正重要的問題)

podcast-medium2  

這種用法在中文表達中也會常用到,假裝雲淡風輕的開場,後面接著重要的討論。

因為如果用直述的表達:I have a question for you 聽起來是很嚴肅的問題

所以通常我都會用比較輕鬆平淡的用法開場

  

 wispy-waves  

其實假掰英文的重點,就是用一些形容詞去修飾自己想要講的話,不要平舖直敘的講字面上的意思。

假掰英文把實際上的意思打了折說出來,所以大家如果聽到歪果人說出以上提到的假掰用法,

千萬不要以為就是字面上的意義,想說歪果人只是覺得臭豆腐不是她最愛吃的食物,但應該還可以吃吧。

同時大家在跟歪果人聊天的時候,如果照中文字面意思去講英文,

聽眾也可能會錯估你的意思,把沒什麼的事情理解成事態嚴重。

 

假掰英文教室下課囉,after all, working overtime is not my favorite!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Guapas 的頭像
    Guapas

    El Patio de las Guapas

    Clara 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()